古诗《江上渔者》原文,注释,翻译与解析汇总!!!
语文 来源:网络 编辑:小新 2020-11-21 16:38:42

  古诗词是中国传统文化中的瑰宝,也是语文学科中的重点内容!!!但在同学们实际学习的过程中,常常会出现一些问题,比如字词的含义搞不清,不能正确的理解作者的思想感情等等!!!本期,伊顿教育一对一辅导小编为大家送上《江上渔者》详细注释与解析,供大家参考!

 古诗《江上渔者》原文,注释,翻译与解析汇总!!!

  注释:

  渔者:捕鱼的人。

  但:只。爱:喜欢。

  鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。

  君:你。

  一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

  出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。

  风波:波浪。

  译文:

  江上来来往往的人,只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

  作者:

  范仲淹(989年-1052年),字希文。死后谥号文正,史称范文正公。北宋名臣,政治家,军事家,文学家,思想家,祖籍邠州(今陕西省彬县)。有敢言之名,曾多次上书批评当时的宰相,因而三次被贬。宋仁宗时官至参知政事,相当于副宰相。幼年丧父,对下层人民的痛苦感受较深。有《范文正公集》传世。

  赏析:

  这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。

  首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。

  表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签: 江上渔者
上一篇:二年级组试题——第三届山东省“尼山杯”济南赛区中小学语文综合能力展示活动 下一篇:二年级(人教版)语文上册期中考试自测题及答案
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料