古诗《寄韩绰判官》原文,注释,翻译及赏析汇总!
语文 来源:网络 编辑:小新 2017-12-19 17:46:09

  杜牧,唐代的诗人,其代表作也是多的,比如:《清明》、《泊秦淮》、《山行》、《江南春绝句》、《南陵道中》等等!本期,伊顿教育一对一辅导小编就和大家一起来学习一下杜牧的另一首经典古诗《寄韩绰判官》这篇古诗吧!!!

古诗《寄韩绰判官》原文,注释,翻译及赏析汇总!

  注释:

  韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。

  迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。

  草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。

  二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”

  玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指歌妓。教:使,令。

  译文:

  青山隐隐约约绿水千里迢迢,

  秋时已尽江南草木还未枯凋。

  二十四桥明月映照幽幽清夜,

  你这美人现在何处教人吹箫?

  作者:

  杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(太和二年)进士,曾为江西观察使、宣歙观察使沈传师和淮南节度使牛僧孺的幕僚,历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世。

  赏析:

  这首诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借 二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你在江北,当此深秋之际,在何处教美人吹箫取乐呢?颓废喧哗的地方更让诗人怀念对面江南的青山绿水。

  唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。这首诗当是杜牧离幕府后不久寄赠韩绰之作,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。杜牧在韩死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的交谊。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签: 古诗 寄韩绰判官
上一篇:古诗《官仓鼠》原文,注释,翻译及赏析汇总! 下一篇:文言文《醉翁亭记》原文,注释,翻译,词句用法及赏析汇总!
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料